viernes, 31 de diciembre de 2010

El abuelo en la procesion

10 tipos de usuarios del Messenger


El pescador: Es aquel que deja conectado en online el Messenger las 24 horas del día. Si bien no está en su casa, cuando llega entra desesperado a ver si su red consiguió pescar algún mensaje y ver si alguien lo quiere.


El emocionado: De los más irritantes. Es el que se cambia el nick cada una hora, haciendo variaciones con su nombre, por ejemplo: Fernandale!, Fer-Tilidad, Little Fer, Princess Fer, etc.

El ametralladora: Son las personas que al ver alguien online envían 67 mensajes. Uno cree que los médicos le dijeron que solo vivirá veinticuatro horas mas y están ahí para decirle a todo el mundo lo que piensan en un solo día.

El que no debería estar conectado: Gente se pone online y al lado de su nick coloca: “No estoy”. ¿Para qué te conectaste?. ¿Acaso eso no es como encender el aire acondicionado y la calefacción al mismo tiempo?.
El bilingüe: No debería tener acceso a Messenger y creo que a muchas otras cosas tampoco. Siempre tiene al lado de su nick una frase escrita en inglés. ¿por qué creen que es mejor escribir una frase en ingles? ¿Acaso esta dedicada a sus amigos que viven en estados unidos? Bueno, eso en el caso de que tenga amigos allá.

El usuario celebridad: Estos deben creer ser muy populares y que todos sus amigos son papparazzi persiguiéndolos, siempre colocan su actividad al lado de su nick: “Fui al baño”, “Comiendo con pepe”, “Estoy en la u”. Si no estás, desconéctate, y si te tengo que decir algo te habría llamado, y me hubiese enterado dónde estás.
El mentiroso: Es el que no puede concurrir a ciertas actividades y usa el Messenger como propaganda. Coloca al lado de su nick cosas como: “Estoy en Francia”, “Almorzando con Megan Fox ”, “Madrid vs Barça”, y avisa en su casa que no esta para nadie, quedándose colado en su cuarto.

El locutor: Este tipo de usuario debería ser ilegal. ¿A quién le interesa saber qué música están escuchando los contactos?.

El emoticon: Es el que se baja cuanto emoticon hay disponible y coloca dibujitos hasta para la palabra “otorrinolaringología”. Este usuario es el que más me molesta. El Messenger se hizo para conversar, no para escribir dibujitos. Es todo un nuevo lenguaje, ya que es a través de símbolos.

El fracasado: Siempre que entra la chava que les gusta se conectan y desconectan 45 veces por minuto, como si la chica al notarlo fuese a decir: “hola Pepe, no sabia que me gustabas tanto hasta que vi tu manera de conectarte y desconectarte, disculpa que no me fije antes en tí, ¿podemos vernos hoy en la noche?”

Como se dice Feliz Año Nuevo en varios idiomas


■Saale Nao Mubbarak (Afgani)
■Gelukkige nuwe jaar (Afrikaans, Sudáfica)
■Gezuar Vitin e Ri (Albano)
■Snorhavor Nor Tari (Armenio)
■Antum salimoun (Árabe)
■Sheta Brikhta (Assirio)
■Yeni Iliniz Mubarek! (Azeri, Azerbaiyan)
■Shuvo Nabo Barsho (Bengali, Indía)
■Chestita Nova Godina (Bulgaro)
■Soursdey Chhnam Tmei (Camboyano)
■FeliÇ Any Nou (Catalán)
■Xin Nian Kuai Le (Chino)
■Pace e Salute (Corso, Francía)
■Sretna Nova godina! (Croata)
■Godt Nytår (Danés)
■Ufaaveri Aa Aharakah Edhen (Dhivehi, Indía)
■Gelukkig Nieuwjaar (Holandés)
■Kiortame pivdluaritlo (Esquimal)
■Felican Novan Jaron (Esperanto)
■Head uut aastat! (Estonio)
■Melkam Addis Amet Yihuneliwo (Etiopé)
■Onnellista Uutta Vuotta (Finlandés)
■Bonne Annee (Francés)
■Bliadhna mhath ur (Escocés)
■Bo Nadal e Feliz Aninovo (Gallego)
■Prosit Neujahr (Alemán)
■Kenourios Chronos (Griego)
■Nutan Varshbhinandan (Gujarati, India)
■Hauoli Makahiki Hou (Hawaiano)
■L’Shannah Tovah (Hebreo)
■Naye Varsha Ki Shubhkamanyen (Hindi)
■Sun Leen Fai Lok (Cantonés)
■Boldog Ooy Ayvet (Húngaro)
■Selamat Tahun Baru (Indonesio)
■Saleh now mobarak (Persa)
■Sanah Jadidah (Iraquí)
■Bliain nua fe mhaise dhuit (Irlandés)
■Felice anno nuovo (Italiano)
■Akimashite Omedetto Gozaimasu (Japonés)
■Asegwas Amegaz (Kabyle, Argelía)
■Hosa Varushadha Shubhashayagalu (Kannada, Indía)
■Sua Sdei tfnam tmei (Khmer, Camboya)
■Saehae Bock Mani ba deu sei yo! (Coreano)
■Newroz Pirozbe (Kurdó)
■LaimÄ«go Jauno Gadu! (Letonio)
■Laimingu Naujuju Metu (Lituano)
■Sabai dee pee mai (Lao)
■Srekjna Nova Godina (Macedonio)
■Tratry ny taona (Madagascar)
■Selamat Tahun Baru (Malayo)
■Nveen Varshachy Shubhechcha (Marathi, India)
■Nawa Barsha ko Shuvakamana (Nepalí)
■Godt Nyttår (Noruego)
■Nupela yia i go long yu (Papua Nueva Guinea)
■Masaganang Bayung Banua (Pampango, Filipinas)
■Nawai Kall Mo Mubarak Shah (Pashto, Irán)
■Manigong Bagong Taon (Filipino)
■Szczesliwego Nowego (Polaco)
■Feliz Ano Novo (Portugués)
■An Nou Fericit ( Rumanó)
■S Novim Godom (Rusó)
■Manuia le Tausaga Fou (Samoano)
■Sretna nova godina (Serbo-croata)
■Subha Aluth Awrudhak Vewa (Cingalés, Sri Lanka)
■Nawan Saal Shala Mubarak Theevay (Siraiki, Pakistán)
■A stastlivy Novy Rok (Eslovaco)
■Sreèno Novo Leto (Esloveno)
■Iyo Sanad Cusub Oo Fiican! (Somalí)
■Feliz Año Nuevo (Español)
■Heri Za Mwaka Mpyaº (Swahil, Tanzanía)
■Gott nytt år! (Sueco)
■Warsa Enggal (Sudanés)
■Sawadee Pee Mai (Tailandés)
■Yeni Yiliniz Kutlu Olsun (Turco)
■Shchastlyvoho Novoho Roku (Ucraniano)
■Naya Saal Mubbarak Ho (Urdu, India)
■Yangi Yil Bilan (Uzbeko)
■Chuc Mung Tan Nien (Vietnamita)
■Urte Berri On (Vasco)